男もすといふ日記といふ物を、女もして心みむとて、するなり。
それの年師走の二十日あまり一日の日の戌の時に、門出す。そのよし、いさゝかに物に書きつく。
ある人、県の四年五年果てゝ、例のことどゝもみなし終へて、解由など取りて、住む館より出でゝ、舟に乗るべき所へ渡る。かれこれ、知る知らぬ送りす。年来よく比べつる人/\なむ、別れ難く思ひて、しきりにとかくしつゝのゝしるうちに夜更けぬ。
廿二日に、和泉の国までと、平らかに願立つ。藤原のときざね、船路なれど、馬のはなむけす。上中下、酔ひ飽きて、いとあやしく、潮海のほとりにて、あざれあへり。
廿三日、八木のやすのりといふ人あり。この人、国に必ずしも言ひ使ふ者にもあらずなり。これぞ、たたゝはしきやうにて、馬のはなむけしたる。守がらにやあらむ。国人の心のつねとして、いまはとて、見えずなるを、心ある者(物)は、恥ぢずぞなむ来ける。これは物によりてほむるにしもあらず。
廿四日、講師馬のはなむけしに出でませり。ありとある上下、童まで、酔ひしれて、一文字をだに知らぬもの、しが足は十文字に踏みてぞ遊ぶ。
廿五日、守の館より、呼びに文持て来たなり。呼ばれて到りて、日一日、夜一夜とかく遊ぶやうにて明けにけり。
廿六日、猶守の館にてあるに、饗応し、のゝしりて、郎等までに物かづけたり。漢詩声上げて言ひけり。和歌、主人も客人も、こと人も言ひあへりけり。漢詩は、これにえ書かず。和歌、主人の守の詠めりける、
「都出でゝ君に逢はむと来し物を
来 となんありければ、帰る前の守の詠めりける
「白妙の浪地を遠く行き交ひて
我 こと人/\のもありけれど、さかしきもなかるべし。とかく言ひて、前の守、今のも、もろともに下りて、今の主人も、前のも、手取り交はして、酔言に心よげなる言して、出でにけり。
廿七日、大津より浦戸をさして漕ぎ出づ。かくするうちに、京にて生まれたりし女子、国にてにはわ 「都へと思ふもゝのゝ悲しきは
帰 又ある時には、
「あるものと忘れつゝ猶なき人を
いづらと問ふぞ悲しかりける」
と言ひける間に、鹿児の崎と言ふ所に、守の兄弟、又こと人、これかれ酒なにと持て追ひ来て、磯に下りゐて、別れがたきことを言ふ。守の館の人/\のなかに、この来たる人/\ぞ、心あるやうに言はれほのめく。
かく別れがたく言ひて、かの人/\の口網もゝろはちにて、この海辺にて、担ひ出だせる歌、
「惜しと思ふ人やとまると葦鴨の
うち群れてこそ我は来にけれ」
と言ひてありければ、いといたく賞でゝ行く人の詠めりける、
「棹させど底ひも知らぬわたつみの
深 と言ふ間に楫取物のあはれも知で、己し酒を食らひつれば、早く往なむとて、
「潮満ちぬ。風も吹きぬべし」
と騒げば、舟に乗りなんとす。
この折にある人/\、折節につけて、漢の詩ども、時に似つかはしき言ふ。
又ある人、西国なれど、甲斐歌など言ふ。
「かく歌ふに、船屋形の塵も空行く雲も漂ひぬ」
とぞ言ふなる。
今宵 廿八日、浦戸より漕ぎ出でゝ、大湊を追ふ。この間に、はやくの守の子、山口の千みね、酒よき物ども持て来て、船に入れたり。行くゝゝ飲み食ふ。
廿九日、大湊に泊れり。医師、ふりはへて、屠蘇、白散、酒加へて持て来たり。心ざしあるに似たり。
元日、猶同じ泊り也。白散をある者、夜の間とて、船屋形にさしはさめりければ、風に吹き馴らさせて、海に入れて、え飲まずなりぬ。芋茎、荒布も、歯固もなし。かうやうの物もなき国也。求めしも置かず。ただ(ゝ)、押鮎の口をのみぞ吸ふ。人/\の口を、押鮎もし思ふやうあらんや。
「今日は都のみぞ思ひやらるゝ」
「小家の門の注連縄のなよしの頭柊(ひゝら木)ら、いかにぞ」
とぞ言ひあへなる。
二日、猶大湊に泊れり。講師、物、酒お(を)こせたり。
三日、同じ所也。もし風波の、猶しばしと、惜しむ心やあらん。心もとなし。
四日、風吹けば、え出でたゝず。まさつら、酒よき物たてまつれり。このかうやうに物持てくる人に、猶しもはあらでいさゝけわざせさす。物もなし。賑わゝしきやうなれど、負くる心地す。
五日、風波止まねば、猶同じ所にあり。人ゝゝ絶えず訪ひに来。
六日、昨日のごとし。
七日になりぬ。同じ港にあり。今日は白馬など思へど、かひなし。ただ(ゝ)浪の白きのみぞ見ゆる。
かゝるほどに人の家の池と名ある所より、鯉はなくて、鮒よりはじめて、川のも海のも、こと物ども長櫃に担ひ続けておを 「浅茅生の野辺にしあれば水もなき
池に摘みつる若菜なりけり」
いともかしこし。この池といふは、所の名なり。よき人の男につきて下りて、住みけるなりけり。この長櫃の物は、みな人ゝゝに童までにくれたれば、飽き満ちて、船子どもは、腹鼓を打ちて、海をさへ驚かして、波立てつべし。
かくて、この間に事多かり。今日、割籠持たせて来たる人、その名ど(ゝ)とぞや、今思ひ出でむ。この人、歌詠まむと思ふ心ありてなりけり。とかく言ひ/\て、
「波の立つなること」
と憂へ言ひて詠める歌、
「行く先に立つ白浪の声よりも
遅 とぞ詠める。いと大声なるべし。持て来たる物よりは、歌はいかがゝ 「まだ罷らず」
と言ひて立ちぬ。ある人の子の童なる、ひそかに言ふ。
「まろ、この歌の返しせん」と言ふ。驚きて、
「いとをお と言ふ。
「「罷らず」とて立ちぬる人を待ちて詠まん」
とて、求めけるを、夜更けぬ、とにや、や(ゝ)がて往にけり。
「そも/\、いかがゝ と、いぶかしがりて問ふ。この童さすがに恥ぢて言はず。強ひて問へば、言へる歌、
「行く人もとまるも袖の涙川
汀 となん詠める。かくは言ふものか。うつくしければにやあらん、いと思はずなり。
「童言にては、何かせむ。嫗、翁に捺しつべし。悪しくもあれ、いかにもあれ、便りあらばやらむ」
とて、置かれぬめり。
八日、障ることありて、なほ同じ所なり。今宵、月は海にぞ入る。これを見て業平の君の、
「山の端逃て入れずもあらなん」
といふ歌なん、思ゆる。もし海辺にて詠まゝしかば、「波たち障へて入れずもあらなん」
とも詠みてましや。今この歌を思出て、ある人の詠めりける。
「照る月の流るゝ見れば天の河
出 とや。
九日のつとめて、大湊より奈半の泊を追はむとて、漕ぎ出でけり。これかれ互に、
「国の境のうちは」
とて、見送りに来る人、あまたがなかに、藤原のときざね、橘のすゑひら、長谷部のゆきまさらなん、御館より出で給びし日より、こゝかしこに追ひ来る。この人ゝゝぞ心ざしある人なりける。この人/\の深き心ざしはこの海にも劣らざるべし。これより今は、漕ぎ離れて行く。これを見送らんとてぞ、この人どもは追ひ来ける。かくて漕ぎ行くまに/\、海のほとりにとまれる人も、遠くなりぬ。舟の人も見えずなりぬ。岸にも言ふことあるべし。舟にも思ふことあれど、かひなし。かゝれど、この歌をひとり言にしてやみぬ。
「思やる心は海を渡れども
文 かくて宇多の松原を行き過ぐ。その松の数いくそばく、いく千歳へたりと、知らず。元ごとに浪うち寄せ枝ごとに鶴ぞ飛び交ふ。おもしろし、と見るに堪へずして、舟人の詠める歌、
「見渡せば松の末ごとに棲む鶴は
千代 とや。この歌は所を見るに、えまさらず。かくあるを見つゝ漕ぎ行くまにゝゝ、山も海もみな暮れ、夜更けて、西東も見えずして、天気のこと、舵取の心に任せつ。
男 「春の野にてぞ音をば泣く若薄に手切るきる摘むだる菜を親やまぼるらん姑や食ふらんかつらや昨夜のうなゐもがな銭乞はむ空言をしてをぎのりわざをして銭も持て来ず己だに来ず」
これならず多かれど、書かず。これらを人の笑ふを聞きて、海は荒るれども、心はすこし凪ぎぬ。かくて行き暮らして、泊に到りて、翁人一人、専女一人あるが中に心地悪しみして、物もゝのし給ばで、ひそまりぬ。
十日、今日は、この奈半の泊に泊りぬ。
十一日、暁に舟を出だして、室津を追ふ。人みなまだ寝たれば、海のありやうも見えず。ただゝ 「羽根といふ所は鳥の羽根のやうにやある」
と言ふ。まだ幼き童の言ことなれば、人/\笑ふ時に、ありける女童なん、この歌を詠める。
「まことにて名に聞く所羽根ならば
飛 とぞ言へる。男も女も、「いかでとく京へもがな」と思ふ心あれば、この歌よしとにはあらねど、「げに」と思て、人/\忘れず。この羽根といふ所問ふ童のついでにぞ、又昔の人を思出でゝ、いづれの時にか忘るゝ。今日はまして、母の悲しからるゝことは。下りし時の人の数足らねば、古歌に、
「数は足らでぞ帰るべらなる」
といふ言を思出でゝ、人の詠める。
「世中に思ひやれども子を恋ふる
思 と言ひつゝなん。
十二日、雨降らず。ふむとき、これもちが舟の遅れたりし、奈良志津より室津に来ぬ。
十三日の暁に、いさゝかに雨降る。しばしありて、止みぬ。女これかれ、
「沐浴などせん」
とて、あたりのよろしき所に下りて行く。海を見やれば、
「雲もみな浪とぞ見ゆる海人もがな
いづれか海と問ひて知るべく」
となん歌詠める。さて、十日あまりなれば、月おもしろし。舟に乗り始めし日より、舟には紅濃く、よき衣着ず。それは、
「海の神に怖ぢて」
と、言ひて、何の葦蔭にことつけて、老海鼠のつまのいずし、鮨鮑をぞ、心にもあらぬ脛に上げて見せける。
十四日、暁より雨降れば、同所に泊れり。舟君、節忌(せち見)す。精進物なければ、午時より後に舵取、昨日釣りたりし鯛に、銭なければ、米を取り掛けて、落ちられぬ。かゝること、なほありぬ。舵取、又鯛持て来たり。米酒など、来る。舵取、気色悪しからず。
十五日、今日、小豆粥煮ず。口惜しく、なほ日の悪しければ、ゐざるほどにぞ、今日二十日あまり経ぬる。いたづらに日を経れば、人/\海を眺めつゝぞある。女の童の言へる。
「立てば立つゐれば又ゐる吹く風と
浪 いふかひなき者の言へるには、似つかはし。
十六日、風浪止まねば、なほ同じ所にあり泊れり。ただゝ「海に浪なくしていつしか御崎といふ所渡らん」とのみなん思ふ。風浪、とにゝ止むべくもあらず、ある人の、この浪立つを見て詠める歌、
「霜だにも置かぬ方ぞといふなれど
浪 さて舟に乗りし日より今日までに二十日余り五日になりにけり。
十七日、曇れる雲なくて、暁月夜、いともおもしろければ、舟を出だして漕ぎ行く。この間に雲の上も海の底も、同じごとくになんありける。むべも昔の男は、
「棹浮かべ浪の上の月を、舟は圧そふ海の中の空を」
とは、言ひけむ。聞き戯れに聞ける也。又ある人の詠める歌、
「水底の月の上より漕ぐ舟の
棹 これを聞きて、ある人の又詠める。
「影見れば浪の底なる久方の
空 かく言ふ間に、夜やうやく明ける間に行くに、舵取ら、
「黒き雲にはかに出で来ぬ。風吹きぬべし。御舟返してむ」
と言ひて、舟返る。この間雨降りぬ。いとわびし。
十八日、なほ同じ所にあり。海荒ければ、舟(い)ださず。この泊、遠く見れども、近く見れども、いとおもしろし。かゝれども苦しければ、何事も思ほえず。男どちは心やりにやあらん、漢詩などいふべし、舟も出ださでいたづらなれば、ある人の詠める、
「磯ふりの寄する磯には年月を
いつともわかぬ雪のみぞ降る」
この歌は常にせぬ人の言也。又人の詠める、
「風に寄る浪の磯には鴬も
春もえ知らぬ花のみぞ咲く」
この歌どもを、すこしよろしと聞きて舟の長しける翁、月ごろ苦しき心やりに詠める、
「立つ浪を雪か花かと吹風ぞ
寄せつゝ人をはかるべらなる」
この歌どもを人の何かと言ふを、ある人聞きふけりて詠めり。その歌詠める文字、三十文字余り七文字。人みなえあらで笑ふやうなり。歌主、いと気色悪しくて怨ず。真似べども、え真似ばず。書けりとも、え詠み据ゑへ 十九日、日悪しければ、舟出ださず。
廿日、昨日のやうなれば、舟出ださず。みな人ゝゝ憂へ嘆く。苦しく心もとなければ、ただゝ 二十日 「我が国は、かゝる哥をなん神世より神も詠む給び、今は上中下の人も、かやうに別れ惜しみ、喜びもあり、悲しびもある時には詠む」
とて、詠めりける歌、
「青海原ふりさけ見れば
春日 出 とぞ詠めりける。かの国人聞き知るまじう思ほえたれども言の男文字にさまを書き出だして、こゝの言葉伝へたる人に言ひ知らせければ、心をや聞き得たりけむ、いと思ひの外になん賞でける。唐土とこの国とは言異なるものなれど、月の影は同じことなるべければ、人の心も同じことにやあらん。さて、今、当時を思やりてある人の詠める歌、
「都にて山の端に見し月なれど
浪より出でゝ浪にこそ入れ」
廿一日、卯の時ばかりに舟出だす。みな人/\の舟出づ。これを見れば春の海に秋の木の葉しも散れるやうにぞありける。おぼろけの願によりてにやあらむ、風も吹かず、好き日出で来て、漕ぎ行く。この間に使はれんとて、付きて来る童あり。それが歌ふ舟唄、
「なほこそ国の方は見やらるれ我が父母ありとし思へば帰らや」
と歌ふぞあはれなる。
かく歌ふを聞きつゝ漕ぎ来るに、黒鳥といふ鳥、岩の上に集まり居り。その岩のもとに浪白く打ち寄す。舵取の言ふやう、
「黒き鳥のもとに白き浪を寄す」
とぞ言ふ。その言葉何とにはなけれども物言ふやうにぞ聞こえたる。人の程に合はねば、咎むるなり。
かく言ひつゝ行くに、舟君なる人、浪を見て、
「国より始めて、海賊報せむ、といふなることを思ふ上に海の又恐ろしければ、頭もみな白けぬ。七十歳、八十歳は、海にある物なりけり。 我が髪の雪と磯辺の白浪と
いづれまされり沖つ島守
舵取言へ」
廿二日、昨夜の泊より、異泊を追ひて行く。遥かに山見ゆ。年九つばかりなる男の童、年よりは幼くぞある。この童舟を漕ぐまゝに、山も行く、と見ゆるを見て、あやしきこと、歌をぞ詠める。その歌、
「漕ぎて行く舟にて見ればあしひきの
山さへ行くを松は知らずや」
とぞ言へる。幼き童の言(事)にては、似つかはし。今日、海荒らげにて磯に雪降り、浪の花咲けり。ある人の詠める、
「浪とのみ一つに聞けど色見れば
雪 廿三日、日照りて曇りぬ。
「このわたり、海賊の恐りあり」
と言へば、神仏を祈る。
廿四日、昨日の同じ所也。
廿五日、舵取らの、
「北風悪し」
と言へば、舟出ださず。
「海賊追ひ来」
と言ふこと、絶えず聞こゆ。
廿六日、まことにやあらん、
「海賊追ふ」
と言へば、夜中ばかり舟を出だして漕ぎ来る路に手向する所あり。舵取して幣奉らするに、幣の東へ散れば舵取の申て奉る言は、
「この幣の散る方に御舟すみやかに漕がしめ給へ」
と申て奉るを聞きて、ある女の童の詠める、
「わたつみの道触の神に手向する
幣 とぞ詠める。この程に風のよければ舵取いたく誇りて、舟に帆上げなど喜ぶ。その音を聞きて、童も翁もいつしかと思ほへばにやあらん、いたく喜ぶ。この中に淡路の専女といふ人の詠める歌、
「追風の吹きぬる時は行く舟も
帆手 とぞ天気のことにつけて祈る。
廿七日、風吹き浪荒らければ、舟出ださず。これかれ、かしこく嘆く。男たちの漢詩に、
「日を望めば、都遠し」
など言ふなる事のさまを聞きて、ある女の詠める、
「日をだにも天雲近く見る物を
都 又ある人の詠める、
「吹風の絶えへ 波路(なみ地)はいとど(ゝ)遥けかりけり」
日一日 廿八日、
廿九日、舟出だして行く。うらゝゝと照りて漕ぎ行く。爪の長くなるを見て、日を数ふれば、今日は、子の日なりければ、切らず。正月なれば京の子日のこと言ひ出でゝ、
「松もがな」
と言へど、海中なれば、難しかし。女の書きて出だせる歌、
「おぼつかな今日は子日か海人ならば
海松 とぞ言へる。海にて子の日の歌にては、いかがゝ 「今日なれど若菜も摘まず春日野の
我 かく言ひつゝ漕ぎ行く。おもしろき所に舟を寄せて、
「こゝやいづこ」
と問ひければ、
「土佐の泊」
と言ひけり。昔、土佐と言ひける所に住みける女、この舟に交れりけり。そが言ひけらく、
「昔、し(ゝ)ばしありし所のなくひにぞあなる。あはれ」
と言ひて、詠める歌、
「年ごろを住みし所の名にし負へば
来寄 とぞ言へる。
卅日、雨風吹かず。
「海賊は夜歩きせざなり」
と聞きて、夜中ばかりに舟を出だして、阿波の水門を渡る。夜中なれば、西東も見えず。男女、からく神仏を祈りて、この水門を渡りぬ。寅卯の時ばかりに、沼島といふ所を過ぎて、多奈川といふ所を渡る。からく急ぎて、和泉の灘といふ所に到りぬ。今日、海に浪に似たるものなし。神仏の恵み蒙れるに似たり。今日、舟に乗りし日より数ふれば、三十日余り九日になりにけり。今は和泉の国に来ぬれば、海賊物ならず。
二月一日、朝の間、雨降る。午時ばかりに止みぬれば、和泉の灘といふ所より出でゝ漕ぎ行く。海の上、昨日のごとくに風浪見えず。黒崎の松原を経て行く。所の名は黒く、松の色は青く、磯の浪は雪のごとくに、貝の色は蘇芳に、五色にいま一色ぞ足らぬ。この間に、今日は箱の浦といふ所より綱手曳きて行く。かく行く間にある人の詠める歌、
「玉くしげ箱の浦浪立たぬ日は
「この月までなりぬること」
と嘆きて、苦しきに耐へずして、
「人も言ふこと」
とて心やりに言へる、
「曳く舟の綱手の長き春の日を
四十日五十まで我は経にけり」
聞 「なぞただ(ゝ)ことなる」
とひそかに言ふべし。
「舟君のからく捻り出だしてよしと思へることを。怨じもこそし給べ」
とて、つゝめきて止みぬ。にはかに猶浪高ければ留まりぬ。
二日、雨風止まず。日一日、夜もすがら神仏を祈る。
三日、海の上、昨日のやうなれば、舟出ださず。風の吹くこと止まねば、岸の浪立ち返る。これにつけても詠める歌、
「麻を縒りてかひなき物は落ち積もる
涙 かくて、今日暮れぬ。
四日、舵取、
「今日、風雲の気色はなはだ悪し」
と言ひて、舟出ださずなりぬ。しかれども、終日に浪風立たず。この舵取は、日もえ計らぬかたゐなりけり。
この泊の浜には種くさのうるはしき貝石など多かり。かゝれば、ただ(ゝ)昔の人を恋ひつゝ舟なる人の詠める、
「寄する浪打ちも寄せなん我が恋ふる
人 と言へば、ある人耐へずして、舟の心やりに詠める、
「忘貝拾ひしもせじ白玉を
恋 となん言へる。女子のためには、親幼くなりぬべし。
「珠ならずもありけんを」
人言はむや。されども、
「死し子、顔よかりき」
と言ふやうもあり。
なほ同じ所に、日を経ることを嘆きて、ある女の詠める歌、
「手を漬てゝ寒さも知らぬ泉にぞ
汲 五日、今日からくして和泉の灘より小津の泊を追ふ。松原、目もはる/\なり。これかれ、苦しければ、詠める歌、
「行けど猶行やられぬは妹か績む
小津 かく言ひ続くる程に、
「舟とく漕げ。日のよきに」
と、催せば、舵取、舟子どもに言はく、
「御舟よりおほせ給ぶなり。朝北の出で来ぬ先に、綱手はや曳け」
と言ふ。この言葉の歌のやうなるは、舵取のおを 「あやしく歌めきても言ひつるかな」
とて、書き出だせれば、げに三十文字余りなりけり。
「今日、浪な立ちそ」
と人/\終日に祈るしるしありて、風浪、立たず。今し、鴎群れゐて、遊ぶ所あり。京の近づく喜びのあまりに、ある童の詠める歌、
「祈り来る風間と思ふをあやなくも
鴎 と言ひて行
く間に、いしつと言ふ所の松原おもしろくて、浜辺遠し。又住吉のわたりを漕ぎ行く。ある人の詠める歌、
「今見てぞ身をも知りぬる住の江の
松より先に我は経にけり」
こゝに昔へ人の母たる所也。故惟喬 『世
海を鏡とたれか見ざらむ」
又舟君の言はく、
といふ歌 今
「千代 声
又、ある人の詠
「君 昔
と、言 「なかりしも有つゝ帰 ありしもなくて来 と言 今宵 十日、障 十一日、雨 「八幡 と言 山崎 「さざ(ゝ)れ浪寄 影 十二日、山崎 十三日、なほ山崎 十四日、雨 十五日、今日 十六日、今日 「売 とぞ言 かくて、京へ行 「この河、飛鳥 と言 「久方の月に生 底 又、ある人の言 「天雲 袖 又、ある人、詠 「桂河我 同 京の嬉
家に到
「かゝること」
と、声高
さて、池
「生 小松
なほ、飽
「見 遠
忘
定家本「土左日記」整定本文
凡例
1 定家本「土左日記」を原態どおりに本文整定した。
2 読解の便宜をはかって、次のような本文整定をした。
1 仮名に適宜漢字を宛てた。その際には元の文字を( )内に残した。( )を伴わない漢字は原文の漢字である。
2 仮名遣いを歴史的仮名遣いに正した。その際には元の仮名遣いを( )内に残した。
3 仮名には清濁をつけた。ただし、( )内の元の文字や仮名遣いには濁点はつけなかった。
4 文章には句読点をつけた。
5 会話引用句等には「 」をつけた。
3 丁数行数はそのままにした。
4 反復記号は、ゝ(一字)と/\(二字以上)を使用した。
■使用したテキストファイル
平成7年度
《研究成果報告書》
研究種目 一般研究(C) 課題番号 07801057
藤原定家自筆の仮名文字に関するテキストデータベースと画像データベースの作成研究
---定家本「土左日記」本文の基礎的研究---
■変更箇所
ルビ処理:ルビの記述を<RUBY>タグに変更。
行間処理:行間180%
段落処理:段落冒頭の一字下げを一行下げに変更。
反復記号:ルビ冒頭の「ゝ」は、該当する仮名に直した。
変更作業:里実工房
公開:平成15年5月18日