十たび歌よみに与ふる書

明治三十一年 三月四日  正岡子規


先輩崇拝といふことは何れの社会にも有之候。それも年長者に対し元勲に相当の敬意を尽すの意ならば至当の事なれども、それと同時に何かは知らず其人の力量技術を崇拝するに至りては愚の至りに御座候。田舎の者などは御歌所といへばえらい歌人の集り、御歌所長といへば天下第一の歌よみの様に考へ、従て其人の歌と聞けば読まぬ内からはや善き者と定め居るなどありうちの事にて、生も昔は其仲間の一人に候ひき。今より追想すれば赤面する程の事に候。御歌所とてえらい人が集まる筈も無く御歌所長とて必ずしも第一流の人が坐るにもあらざるべく候。今日は歌よみなる者皆無の時なれどそれでも御歌所連より上手なる歌よみならば民間に可有之候。田舎の者が元勲を崇拝し大臣をえらい者に思ひ、政治上の力量も識見も元勲大臣が一番に位する者と迷信致候結果、新聞記者などが大臣を誹るを見て「いくら新聞屋が法螺吹いたとて、大臣は親任官、新聞屋は素寒貧、月と泥亀程の違ひだ」などと罵り申候。少し眼のある者は元勲がどれ位無能力かといふ事、大臣は廻り持にて新聞記者より大臣に上りし実例ある事位は承知致し説き聞かせ候へども、田舎の先生は一向無頓著にて不相変元勲崇拝なるも腹立たしき訳に候。あれ程民間にてやかましくいふ政治の上猶然りとすれば今迄隠居したる歌社会に老人崇拝の田舎者多きも怪むに足らねども、此老人崇拝の弊を改めねば歌は進歩不可致候。歌は平等無差別なり、歌の上に老少も貴賤も無之候。歌よまんとする少年あらば老人抔にかまはず勝手に歌を詠むが善かるべしと御伝言可被下候。明治の漢詩壇が振ひたるは老人そつちのけにして青年の詩人が出たる故に候。俳句の観を改めたるも月並連に構はず思ふ通りを述べたる結果に外ならず候。

縁語を多く用ふるは和歌の弊なり、縁語も場合によりては善けれど普通には縁語、かけ合せなどあればそれがために歌の趣を損ずる者に候。縦し言ひおほせたりとて此種の美は美の中の下等なる者と存候、無暗に縁語を入れたがる歌よみは無暗に駄洒落を並べたがる半可通と同じく、御当人は大得意なれども側より見れば品の悪き事夥しく候。縁語に巧を弄せんよりは真率に言ひながしたるが余程上品に相見え申候。

歌といふといつでも言葉の論が出るには困り候。歌では「ぼたん」とは言はず「ふかみぐさ」と詠むが正当なりとか、此詞は斯うは言はず、必ず斯ういふしきたりの者ぞなど、言はるゝ人有之候へども、それは根本に於て已に愚考とは異り居候。愚考は古人のいふた通りに言はんとするにても無く、しきたりに倣はんとするにても無く、只々自己が美と感じたる趣味を成るべく善く分るやうに現すが本来の主意に御座候。故に俗語を用ゐたる方其の美感を現すに適せりと思はば雅語を捨てて俗語を用ゐ可申、又古来のしきたりの通りに詠むことも有之候へど、それはしきたりなるが故に其を守りたるにては無之、其の方が美を現すに適せるがために之を用ゐたる迄に候。古人のしきたりなど申せども其の古人は自分が新たに用ゐたるぞ多く候べき。

牡丹と深見草との区別を申さんに、生等には深見草といふよりも牡丹といふ方が牡丹の幻影早く著く現れ申候。且つ「ぼたん」といふ音の方が強くして実際の牡丹の花の大きく凛としたる所に善く副ひ申候。故に客観的に牡丹の美を現はさんとすれば牡丹と詠むが善き場合多かるべく候。

新奇なる事を詠めといふと、汽車、鉄道などいふ所謂文明の器械を持ち出す人あれど大に量見が間違ひ居り候。文明の器械は多く不風流なる者にて歌に入り難く候へども、若しこれを詠まんとならば他に趣味ある者を配合するの外無之候。それを何の配合物も無く「レールの上に風が吹く」などとやられては殺風景の極に候。せめてはレールの傍に菫が咲いて居るとか、又は汽車の過ぎた後で罌粟が散るとか、薄がそよぐとかいふやうに他物を配合すればいくらか見よくなるべく候。又殺風景なる者は遠望する方宜しく候。菜の花の向ふに汽車が見ゆるとか、夏草の野末を汽車が走るとかするが如きも殺風景を消す一手段かと存候。

いろ/\言ひたき侭取り集めて申上候。猶他日詳かに申上ぐる機会も可有之候。以上。月日。

(明治三十一年三月四日)




■使用したテキストファイル
入力者:網迫(あみざこ)さん
      http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Gaien/4728/index.html
■Web文書化
  行間処理(行間180%)
  段落処理(形式段落ごとに<P>タグ追加、段落冒頭の一字下げを一行下げに変更)
変更作業:里見福太朗
変更終了:平成14年8月